Oversatt litteratur i middelalderens Norge
Stefka G. EriksenEriksen, Stefka Georgieva · Bok · Bokmål · utgitt 2024
·
Hylleplass: 839 ERI
Ledig
Revetal Voksen: 1 av 1 ledig
Plassering: fag (hylleplass: 839 ERI)
Tjøme: 1 av 1 ledig
Plassering: fag (hylleplass: 839 ERI)
Plassering: fag (hylleplass: 839 ERI)
Tjøme: 1 av 1 ledig
Plassering: fag (hylleplass: 839 ERI)
Henter eksemplarliste...
Fakta
Laster innhold...
Kopiér til utklippstavle
*001657315 *003NO OsBA *00520240215092801.0 *007ta *008230131s2024 no e 0 0 nob d *009 nam a22 c 4500 *019 $bl *020 $a9788202753405$cNkr 399.00$qheftet *035 $a(NO-LaBS)24714581(bibid) *035 $a(NO-OsBA)0676225 *040 $aNO-OsBA$bnob$erda *08204$a839.609$qNO-OsBA$223/nor/20240214 *090 $c839$dERI *1001 $aEriksen, Stefka Georgieva$d1979-$0(NO-TrBIB)7001619$4aut$811$81$_45542000 *24010$aOversatt litteratur i middelalderens Norge$_71179200 *24510$aOversatt litteratur i middelalderens Norge$cStefka G. Eriksen *250 $a1. utgave *264 1$aOslo$bCappelen Damm akademisk$c2024 *300 $a298 sider *336 $atekst$0http://rdaregistry.info/termList/RDAContentType/1020$2rdaco *337 $auformidlet$0http://rdaregistry.info/termList/RDAMediaType/1007$2rdamt *338 $abind$0http://rdaregistry.info/termList/RDACarrierType/1049$2rdact *386 $mKjønn$af$811 *386 $mNasjonalitet/regional gruppe$aNordmenn$bn.$2bibbi$81 *520 $aDenne boka handler om litteraturen historikerne «glemte» da de skulle skrive den norske nasjonens historie på 1900-tallet, nemlig den oversatte middelalderlitteraturen. På 1200-tallet, under det norske rikets storhetstid, ble Norge bygget som en del av et internasjonalt kulturelt og politisk fellesskap. Dette førte blant annet til at Europas litteraturarv ble gjort tilgjengelig på norrønt. De norrøne oversettelsene spenner vidt tematisk og inkluderer historier om kong Artur og ridderne av det runde bord, trojanerkrigen, Aleksander den store, Teoderik den store, Karl den store, korstog og kristne legender med røtter i buddhismen. Boka presenterer hvem som bestilte og utførte oversettelsene, hvem som leste dem og hvorfor. Med denne nye kunnskapen om oversettelsenes sosiopolitiske rolle og deres dynamiske relasjon til den norrøne lokale litteraturen utvides forståelsen av norsk historie og litteraturhistorie fra middelalderen. *65017$aNorrøn litteratur$xHistorie og kritikk$0(NO-OsBA)1123224$2bibbi$9nob$_71179300 *6532 $aMiddelalderen$9nob$_69317400 *7001 $aEriksen, Stefka Georgieva$d1979-$0(NO-TrBIB)7001619$tOversatt litteratur i middelalderens Norge$_45542000 *8521 $h839$iERI *856 $aaja.bs.no$qimage/jpeg$uhttps://media.aja.bs.no/a9fa3018-c2f7-4063-8d20-9c0eea8f0c58/original.jpg$3Omslagsbilde *856 $aaja.bs.no$qimage/jpeg$uhttps://media.aja.bs.no/a9fa3018-c2f7-4063-8d20-9c0eea8f0c58/thumbnail.jpg$3Miniatyrbilde *900 0$aGeorgieva Eriksen, Stefka$9nor$zEriksen, Stefka Georgieva$_71179400 ^