Første gang utgitt i Per Pusling, 1950
. - Seks år gamle Britta-Kaisa har lenge ønsket seg en dukke, men vet at foreldrene ikke har råd. Likevel greier hun ikke å la være å drømme om en, og en dag, mens foreldrene er dratt til byen for å selge grønnsaker og blomster på torget, skjer det noe merkelig. Britta-Kaisa åpner grinden for en mann som kjører forbi, og som belønning får hun et lite frø. Av frøet vokser det opp en dukke så vakker at Britta-Kaisa aldri har sett maken. Dukken er fantastisk. Den kan bevege på seg og endatil snakke, men da bare når Britta-Kaisa er alene med henne. Den vakre fortellingen om dukken Mirabell er hentet fra novellesamlingen Per Pusling, men foreligger her i ny oversettelse av Jo Tenfjord. Språket er ledigere og mykere i stilen enn i tidligere norske utgaver. Sammen med Pija Lindenbaums illustrasjoner, som kommenterer teksten på en selvstendig måte og bidrar til å gi fortellingen et spenstig og viltert uttrykk, får historien om Mirabell her nytt liv. Damm, 2002.
. - God, leselig skrift
Forlaget skriver om denne boka:
Seks år gamle Britta-Kaisa har lenge ønsket seg en dukke, men vet at foreldrene ikke har råd. Likevel greier hun ikke å la være å drømme om en, og en dag, mens foreldrene er dratt til byen for å selge grønnsaker og blomster på torget, skjer det noe merkelig. Britta-Kaisa åpner grinden for en mann som kjører forbi, og som belønning får hun et lite frø. Av frøet vokser det opp en dukke så vakker at Britta-Kaisa aldri har sett maken. Dukken er fantastisk. Den kan bevege på seg og endatil snakke, men da bare når Britta-Kaisa er alene med henne. Den vakre fortellingen om dukken Mirabell er hentet fra novellesamlingen Per Pusling, men foreligger her i ny oversettelse av Jo Tenfjord. Språket er ledigere og mykere i stilen enn i tidligere norske utgaver. Sammen med Pija Lindenbaums illustrasjoner, som kommenterer teksten på en selvstendig måte og bidrar til å gi fortellingen et spenstig og viltert uttrykk, får historien om Mirabell her nytt liv.