LINGO tar oss med på en forrykende språkreise gjennom et sekstitalls europeiske språk. Hvis du noensinne har lurt på hvorfor en Silmtale på spansk lyder som en skuddveksling, hvordan finsk og ungarsk egentlig er i slekt, hvorfor islandsk er så erkekonservativt eller hvorfor nederlenderne er så språkmektige, får du svaret her.
LINGO renner over av fryd over språklig variasjon og oppfinnsomhet. Boka klarer å være både virkelig interessant og underholdende på samme tid. Den er også rik på etymologiske gleder. Forfatteren tar dessuten en titt på et utvalg ord som har blitt europeisk felleseie - og foreslår andre som med fordel kunne eksporteres: blant dem virt eget utepils, det irske bothántaíocht (å gå fra hus til hus for fest og moro) og frisiske tafalle (det som ble bedre enn ventet).
De spesielt interesserte trenger heller ikke fortvile,
for dette kan også handle om den gåtefulle baskisken, den mislykkede esperantoen, kompleksiteten i walisisk flertafl og de merkelige tsjekkiske aksentene. I tillegg får vi et lynkurs i ulike alfabeter og blir kjent med maltesisk, det eneste afroasiatiske språket i Europa.
LINGO er en vittig og skarp bok, full av friske karakteristikker. Den vil skjerpe ditt øre for språk, ikke minst det som snakkes rundt deg daglig.