Forlaget skriver om denne boka: Alle som har lært fremmedspråk vet at det er lett å snuble i språklige paralleller, såkalte falske venner eller lumske likheter. Dette er et oppslagsverk med i alt 466 fransk-norske ordpar som gir en fyldig oversikt over typiske misforståelser mellom norsk- og fransktalende. Til hvert ordpar er det knyttet en fotnote som peker på betydningsforskjellene mellom det norske og franske ordet.
Forfatteren vender seg til et bredt publikum, fra viderekomne skoleelever til avanserte brukere av fransk. Boken vil også være til nytte for franskmenn med interesse for norsk språk.